• Information
  • Event Schedule
  • Profile
  • Works
  • Contact

恋は戦争 戀即戰爭


詞曲:ryo 中文詞:ゼーノ

CHINESE 中文歌詞


我已經無處能釋放 這份戀情的所有熱量

陰沉灰暗的雲朵 黑白照片中不安騷動
日光也漸漸薄弱 夕陽將一切色彩都重新再染過

就算世界滲入其中 是否依舊無法改變我對你的心動
我早想過 不過究竟應該要怎麼做
如何下手 應該怎麼做
無知的我 還不懂...

早就被起了頭 戰爭中爭奪
如果你快樂就讓我看看你的笑容
對戀愛的祈求 一切都是罪過
把我的思念都傳達給你毫無保留
 
放縱自己嘶吼 但大聲公卻早已經被喊破
就算再怎麼努力站直挺胸 卻也無法進入你的視線角落

啊啊 不知不覺之中 晴朗的天空 早已經完全不適用
此刻的我 情緒束縛都不再受控 如何下手 應該怎麼做
不過我可沒有 放任著眼淚滴落 愛在心中

一直都在戰鬥 把心防都攻破
不管你怎麼說不擇手段也要到手
裙擺隨風輕飄動 要你好好看著我
我一定會將你的視線全部都奪走

準備迎擊工作 至今戰況不利的情勢依舊沒變動
愛讓我盲目懵懂 只有你的吻才能夠把我救出夢中

ORIGINAL 原文歌詞


もう行き場がないわ この恋の熱量

灰色の雲 モノクロの喧騒
日差しはかげり 夕暮れは色を変えていく

世界がにじんで それでも好きでいられるかなんて
わかってる けどどうすればいいの
どうしたら どうすれば
バカだな わたし…

始めるのよ これは戦争
嬉しそうなキミをみるなんて
切なる恋 それは罪
見せてあげる わたしの想いを

叫んでみたメガホンは壊れてたの
どれだけ背伸びしたって 君の視界に入らない

嗚呼、いつの間にか晴れた空 全然似合わない
気持ちが抑えられなくてどうしたら どうすれば
泣いてなんか ないんだからね 大好き

たたかうのよ ハートを撃て
手段なんて 選んでられない
スカート ひらり 見せ付けるのよ
君の視線奪ってみせるの

迎撃用意 戦況は未だ不利なのです
恋は盲目 君の口づけで目が覚めるの!

Proudly powered by Weebly
✕